sub_top
청년부 말씀게시판(구)
  제  목 : 1월 15일 마태복음 15장 조회수 : 914
  작성자 : 조우진 작성일 : 2014-12-29
마태복음 15장 [개역개정:NIV] 대한성서공회  
  1. 그 때에 바리새인과 서기관들이 예루살렘으로부터 예수께 나아와 이르되
  2. 당신의 제자들이 어찌하여 장로들의 전통을 범하나이까 떡 먹을 때에 손을 씻지 아니하나이다
  3. 대답하여 이르시되 너희는 어찌하여 너희의 전통으로 하나님의 계명을 범하느냐
  4. 하나님이 이르셨으되 네 부모를 공경하라 하시고 또 아버지나 어머니를 비방하는 자는 반드시 죽임을 당하리라 하셨거늘
  5. 너희는 이르되 누구든지 아버지에게나 어머니에게 말하기를 내가 드려 유익하게 할 것이 하나님께 드림이 되었다고 하기만 하면
  1. Then some Pharisees and teachers of the law came to Jesus from Jerusalem and asked,
  2. "Why do your disciples break the tradition of the elders? They don't wash their hands before they eat!"
  3. Jesus replied, "And why do you break the command of God for the sake of your tradition?
  4. For God said, 'Honor your father and mother' and 'Anyone who curses his father or mother must be put to death.'
  5. But you say that if a man says to his father or mother, 'Whatever help you might otherwise have received from me is a gift devoted to God,'
  1. 그 부모를 공경할 것이 없다 하여 너희의 전통으로 하나님의 말씀을 폐하는도다
  2. 외식하는 자들아 이사야가 너희에 관하여 잘 예언하였도다 일렀으되
  3. 이 백성이 입술로는 나를 공경하되 마음은 내게서 멀도다
  4. 사람의 계명으로 교훈을 삼아 가르치니 나를 헛되이 경배하는도다 하였느니라 하시고
  5. 무리를 불러 이르시되 듣고 깨달으라
  1. he is not to 'honor his father' with it. Thus you nullify the word of God for the sake of your tradition.
  2. You hypocrites! Isaiah was right when he prophesied about you:
  3. " 'These people honor me with their lips, but their hearts are far from me.
  4. They worship me in vain; their teachings are but rules taught by men.'"
  5. Jesus called the crowd to him and said, "Listen and understand.
  1. 입으로 들어가는 것이 사람을 더럽게 하는 것이 아니라 입에서 나오는 그것이 사람을 더럽게 하는 것이니라
  2. 이에 제자들이 나아와 이르되 바리새인들이 이 말씀을 듣고 걸림이 된 줄 아시나이까
  3. 예수께서 대답하여 이르시되 심은 것마다 내 하늘 아버지께서 심으시지 않은 것은 뽑힐 것이니
  4. 그냥 두라 그들은 맹인이 되어 맹인을 인도하는 자로다 만일 맹인이 맹인을 인도하면 둘이 다 구덩이에 빠지리라 하시니
  5. 베드로가 대답하여 이르되 이 비유를 우리에게 설명하여 주옵소서
  1. What goes into a man's mouth does not make him 'unclean,' but what comes out of his mouth, that is what makes him 'unclean.' "
  2. Then the disciples came to him and asked, "Do you know that the Pharisees were offended when they heard this?"
  3. He replied, "Every plant that my heavenly Father has not planted will be pulled up by the roots.
  4. Leave them; they are blind guides. If a blind man leads a blind man, both will fall into a pit."
  5. Peter said, "Explain the parable to us."
  1. 예수께서 이르시되 너희도 아직까지 깨달음이 없느냐
  2. 입으로 들어가는 모든 것은 배로 들어가서 뒤로 내버려지는 줄 알지 못하느냐
  3. 입에서 나오는 것들은 마음에서 나오나니 이것이야말로 사람을 더럽게 하느니라
  4. 마음에서 나오는 것은 악한 생각과 살인과 간음과 음란과 도둑질과 거짓 증언과 비방이니
  5. 이런 것들이 사람을 더럽게 하는 것이요 씻지 않은 손으로 먹는 것은 사람을 더럽게 하지 못하느니라
  1. "Are you still so dull?" Jesus asked them.
  2. "Don't you see that whatever enters the mouth goes into the stomach and then out of the body?
  3. But the things that come out of the mouth come from the heart, and these make a man 'unclean.'
  4. For out of the heart come evil thoughts, murder, adultery, sexual immorality, theft, false testimony, slander.
  5. These are what make a man 'unclean'; but eating with unwashed hands does not make him 'unclean.' "
  1. 예수께서 거기서 나가사 두로시돈 지방으로 들어가시니
  2. 가나안 여자 하나가 그 지경에서 나와서 소리 질러 이르되 주 다윗의 자손이여 나를 불쌍히 여기소서 내 딸이 흉악하게 귀신 들렸나이다 하되
  3. 예수는 한 말씀도 대답하지 아니하시니 제자들이 와서 청하여 말하되 그 여자가 우리 뒤에서 소리를 지르오니 그를 보내소서
  4. 예수께서 대답하여 이르시되 나는 이스라엘 집의 잃어버린 외에는 다른 데로 보내심을 받지 아니하였노라 하시니
  5. 여자가 와서 예수께 절하며 이르되 주여 저를 도우소서
  1. Leaving that place, Jesus withdrew to the region of Tyre and Sidon.
  2. A Canaanite woman from that vicinity came to him, crying out, "Lord, Son of David, have mercy on me! My daughter is suffering terribly from demon-possession."
  3. Jesus did not answer a word. So his disciples came to him and urged him, "Send her away, for she keeps crying out after us."
  4. He answered, "I was sent only to the lost sheep of Israel."
  5. The woman came and knelt before him. "Lord, help me!" she said.
  1. 대답하여 이르시되 자녀의 떡을 취하여 개들에게 던짐이 마땅하지 아니하니라
  2. 여자가 이르되 주여 옳소이다마는 개들도 제 주인의 상에서 떨어지는 부스러기를 먹나이다 하니
  3. 이에 예수께서 대답하여 이르시되 여자여 네 믿음이 크도다 네 소원대로 되리라 하시니 그 때로부터 그의 딸이 나으니라
  4. 예수께서 거기서 떠나사 갈릴리 호숫가에 이르러 산에 올라가 거기 앉으시니
  5. 큰 무리가 다리 저는 사람과 장애인과 맹인과 말 못하는 사람과 기타 여럿을 데리고 와서 예수의 발 앞에 앉히매 고쳐 주시니
  1. He replied, "It is not right to take the children's bread and toss it to their dogs."
  2. "Yes, Lord," she said, "but even the dogs eat the crumbs that fall from their masters' table."
  3. Then Jesus answered, "Woman, you have great faith! Your request is granted." And her daughter was healed from that very hour.
  4. Jesus left there and went along the Sea of Galilee. Then he went up on a mountainside and sat down.
  5. Great crowds came to him, bringing the lame, the blind, the crippled, the mute and many others, and laid them at his feet; and he healed them.
  1. 말 못하는 사람이 말하고 장애인이 온전하게 되고 다리 저는 사람이 걸으며 맹인이 보는 것을 무리가 보고 놀랍게 여겨 이스라엘의 하나님께 영광을 돌리니라
  2. 예수께서 제자들을 불러 이르시되 내가 무리를 불쌍히 여기노라 그들이 나와 함께 있은 지 이미 사흘이매 먹을 것이 없도다 길에서 기진할까 하여 굶겨 보내지 못하겠노라
  3. 제자들이 이르되 광야에 있어 우리가 어디서 이런 무리가 배부를 만큼 떡을 얻으리이까
  4. 예수께서 이르시되 너희에게 떡이 몇 개나 있느냐 이르되 일곱 개와 작은 생선 두어 마리가 있나이다 하거늘
  5. 예수께서 무리에게 명하사 땅에 앉게 하시고
  1. The people were amazed when they saw the mute speaking, the crippled made well, the lame walking and the blind seeing. And they praised the God of Israel.
  2. Jesus called his disciples to him and said, "I have compassion for these people; they have already been with me three days and have nothing to eat. I do not want to send them away hungry, or they may collapse on the way."
  3. His disciples answered, "Where could we get enough bread in this remote place to feed such a crowd?"
  4. "How many loaves do you have?" Jesus asked. "Seven," they replied, "and a few small fish."
  5. He told the crowd to sit down on the ground.
  1. 떡 일곱 개와 그 생선을 가지사 축사하시고 떼어 제자들에게 주시니 제자들이 무리에게 주매
  2. 다 배불리 먹고 남은 조각을 일곱 광주리에 차게 거두었으며
  3. 먹은 자는 여자와 어린이 외에 사천 명이었더라
  4. 예수께서 무리를 흩어 보내시고 배에 오르사 마가단 지경으로 가시니라
  1. Then he took the seven loaves and the fish, and when he had given thanks, he broke them and gave them to the disciples, and they in turn to the people.
  2. They all ate and were satisfied. Afterward the disciples picked up seven basketfuls of broken pieces that were left over.
  3. The number of those who ate was four thousand, besides women and children.
  4. After Jesus had sent the crowd away, he got into the boat and went to the vicinity of Magadan

 "

전체댓글 9

유진수2015.01.15 09:06
하나님은 항상 우리에게 최선의 것을 주신다. 단, 전제조건이 있는데 우리가 온전히 하나님 안에 거해야 한다는것이다. 하나님은 절대 죄 가운데 계시지 않는다.
이정필2015.01.15 11:13
예수님께서는 오늘 말씀에서 두로와 시돈(페니키아)에서, 갈릴리에서 병을 고치시며 기적을 행하시는데 왜 당시 종교적 중심지인 예루살렘을 놔두고 다른 곳에서 주로 사역을 하실까 궁금해 졌습니다.
그것은 아마도 1절 말씀처럼 예루살렘에서 온 바리새인과 서기관들 때문일 것입니다.
그들은 하나님을 입술로만 공경하고 마음은 먼 그런 자들이었지요.
이정필2015.01.15 11:17
(이어서) 그들은 예수님이 손씻지 않은 것을 가지고 비난했지만, 예수님은 사람을 더럽히는 것은 씻지 않는 손이 아닌 그 마음 속에 있는 나쁜 생각들, 욕심들이라고 말씀하십니다.
그러면서 병을 고치시며 주린 자들을 먹이셨습니다. 필요를 채우셨지요.
저도 오늘을 살아가며 종교적인 열심이 아니라 깨끗한 마음을 가진 신앙인이 되기를 소망합니다.
조우진2015.01.15 11:27
사람의 계명으로 교훈을 삼아 가르 치니 나를 헛되이 경배하는도다
무엇인가에 대하여 내가 바라는 대로가 아니라 하나님께서 바라시는 대로 생각할 수 있으면 좋겠습니다
이주희2015.01.15 11:33
17. 입에서 나오는 것들은 마음에서 나오나니 이것이야 말로 사람을 더럽게 하느니라
말이라는게 얼마나 무서운건지 느끼는 요즘.. 더욱 나의 말과 마음을 깨끗케 지키길 원합니다 무릇 지킬만혼 것보다 내 마음을 그리스도의 보혈로 정결하게 정직하게 지킬수 있도록 도와 주세요
유영은2015.01.15 11:44
8. 이 백성이 입술로는 나를 공경하되 마음은 내게서 멀도다.
사람의 말 보다 그 어느것 보다 우선시 되어야 하는 것이
하나님의 말씀이다. 하나님의 말씀을 내 말 보다 우선시 하는 삶을 살아가기 원합니다.
한광원2015.01.15 12:34
말 하나만으로도 사람을 변화시킬수 있습니다..
주의 복음을 전하는 말이 나오길 원하나이다
심재희2015.01.15 12:40
아멘
권인혁2015.01.16 20:02
자신의 의로움으로 따지던 바리새인들은 주님의 말씀이 걸림이 되었지만,
설명하여 주시기를 구하고 도와주시기를 구하던 이들은 구한대로 받았습니다.
도와주세요 주님
댓글 쓰기0/500
입력
  이전글 : 1월 14일 마태복음 14장
  다음글 : 1월 16일 마태복음 16장