sub_top
청년부 말씀게시판(구)
  제  목 : 2015년 1월 1일 - 마태복음 1장 조회수 : 973
  작성자 : 이정필 작성일 : 2014-12-28
마태복음 1장 [개역개정:NIV] 대한성서공회
  1. 아브라함다윗의 자손 예수 그리스도의 계보라
  2. 아브라함이삭을 낳고 이삭야곱을 낳고 야곱유다와 그의 형제들을 낳고
  3. 유다다말에게서 베레스세라를 낳고 베레스헤스론을 낳고 헤스론을 낳고
  4. 아미나답을 낳고 아미나답나손을 낳고 나손은 살몬을 낳고
  5. 살몬은 라합에게서 보아스를 낳고 보아스에게서 오벳을 낳고 오벳이새를 낳고
  1. A record of the genealogy of Jesus Christ the son of David, the son of Abraham:
  2. Abraham was the father of Isaac, Isaac the father of Jacob, Jacob the father of Judah and his brothers,
  3. Judah the father of Perez and Zerah, whose mother was Tamar, Perez the father of Hezron, Hezron the father of Ram,
  4. Ram the father of Amminadab, Amminadab the father of Nahshon, Nahshon the father of Salmon,
  5. Salmon the father of Boaz, whose mother was Rahab, Boaz the father of Obed, whose mother was Ruth, Obed the father of Jesse,
  1. 이새다윗 왕을 낳으니라 다윗은 우리야의 아내에게서 솔로몬을 낳고
  2. 솔로몬르호보암을 낳고 르호보암아비야를 낳고 아비야아사를 낳고
  3. 아사여호사밧을 낳고 여호사밧요람을 낳고 요람은 웃시야를 낳고
  4. 웃시야는 요담을 낳고 요담아하스를 낳고 아하스는 히스기야를 낳고
  5. 히스기야는 므낫세를 낳고 므낫세아몬을 낳고 아몬요시야를 낳고
  1. and Jesse the father of King David. David was the father of Solomon, whose mother had been Uriah's wife,
  2. Solomon the father of Rehoboam, Rehoboam the father of Abijah, Abijah the father of Asa,
  3. Asa the father of Jehoshaphat, Jehoshaphat the father of Jehoram, Jehoram the father of Uzziah,
  4. Uzziah the father of Jotham, Jotham the father of Ahaz, Ahaz the father of Hezekiah,
  5. Hezekiah the father of Manasseh, Manasseh the father of Amon, Amon the father of Josiah,
  1. 바벨론으로 사로잡혀 갈 때에 요시야여고냐와 그의 형제들을 낳으니라
  2. 바벨론으로 사로잡혀 간 후에 여고냐스알디엘을 낳고 스알디엘스룹바벨을 낳고
  3. 스룹바벨아비훗을 낳고 아비훗엘리아김을 낳고 엘리아김아소르를 낳고
  4. 아소르사독을 낳고 사독아킴을 낳고 아킴엘리웃을 낳고
  5. 엘리웃엘르아살을 낳고 엘르아살맛단을 낳고 맛단야곱을 낳고
  1. and Josiah the father of Jeconiah and his brothers at the time of the exile to Babylon.
  2. After the exile to Babylon: Jeconiah was the father of Shealtiel, Shealtiel the father of Zerubbabel,
  3. Zerubbabel the father of Abiud, Abiud the father of Eliakim, Eliakim the father of Azor,
  4. Azor the father of Zadok, Zadok the father of Akim, Akim the father of Eliud,
  5. Eliud the father of Eleazar, Eleazar the father of Matthan, Matthan the father of Jacob,
  1. 야곱마리아의 남편 요셉을 낳았으니 마리아에게서 그리스도라 칭하는 예수가 나시니라
  2. 그런즉 모든 대 수가 아브라함부터 다윗까지 열네 대요 다윗부터 바벨론으로 사로잡혀 갈 때까지 열네 대요 바벨론으로 사로잡혀 간 후부터 그리스도까지 열네 대더라
  3. 예수 그리스도의 나심은 이러하니라 그의 어머니 마리아요셉과 약혼하고 동거하기 전에 성령으로 잉태된 것이 나타났더니
  4. 그의 남편 요셉은 의로운 사람이라 그를 드러내지 아니하고 가만히 끊고자 하여
  5. 이 일을 생각할 때에 주의 사자가 현몽하여 이르되 다윗의 자손 요셉아 네 아내 마리아 데려오기를 무서워하지 말라 그에게 잉태된 자는 성령으로 된 것이라
  1. and Jacob the father of Joseph, the husband of Mary, of whom was born Jesus, who is called Christ.
  2. Thus there were fourteen generations in all from Abraham to David, fourteen from David to the exile to Babylon, and fourteen from the exile to the Christ.
  3. This is how the birth of Jesus Christ came about: His mother Mary was pledged to be married to Joseph, but before they came together, she was found to be with child through the Holy Spirit.
  4. Because Joseph her husband was a righteous man and did not want to expose her to public disgrace, he had in mind to divorce her quietly.
  5. But after he had considered this, an angel of the Lord appeared to him in a dream and said, "Joseph son of David, do not be afraid to take Mary home as your wife, because what is conceived in her is from the Holy Spirit.
  1. 아들을 낳으리니 이름을 예수라 하라 이는 그가 자기 백성을 그들의 에서 구원할 자이심이라 하니라
  2. 이 모든 일이 된 것은 주께서 선지자로 하신 말씀을 이루려 하심이니 이르시되
  3. 보라 처녀가 잉태하여 아들을 낳을 것이요 그의 이름은 임마누엘이라 하리라 하셨으니 이를 번역한즉 하나님이 우리와 함께 계시다 함이라
  4. 요셉이 잠에서 깨어 일어나 주의 사자의 분부대로 행하여 그의 아내를 데려왔으나
  5. 아들을 낳기까지 동침하지 아니하더니 낳으매 이름을 예수라 하니라
  1. She will give birth to a son, and you are to give him the name Jesus, because he will save his people from their sins."
  2. All this took place to fulfill what the Lord had said through the prophet:
  3. "The virgin will be with child and will give birth to a son, and they will call him Immanuel"--which means, "God with us."
  4. When Joseph woke up, he did what the angel of the Lord had commanded him and took Mary home as his wife.
  5. But he had no union with her until she gave birth to a son. And he gave him the name Jesus.

 "

전체댓글 10

구영서2014.12.28 14:02
좋습니다~ 말씀으로 세상을 이기는 청년부되기 바랍니다^^
이찬영2015.01.01 08:54
아멘
유영은2015.01.01 09:16
예수님의 혈통적 배경과 성령에 의한 탄생을 아주 잘
나타내주고 있는 말씀이네요..^^
이정필2015.01.01 10:12
2015년의 첫 날을 말씀과 함께하니 대박 좋습니다.
우리와 함께 하시는 임마누엘의 은혜를 찬양합니다.
한광원2015.01.01 16:28
아멘~ 너무 오랫동안 기다리다가 지쳤어용~ ㅠㅠ
이정필2015.01.01 16:37
ㄴ미안 쏠
이하은2015.01.01 16:54
새해첫날을 말씀으로 시작하니 좋습니다. 처음과 나중되시고 알파와 오메가이신 예수님을 찬양합니다. 우리를 구원하시려 이땅에 오신주님 감사합니다.
심재희2015.01.01 19:01
무서워하지마라, 계속 안고 살아야 할 말인것 같습니다. 올해는 더 담대하게 신앙생활 할수 있길 기도합니다.
류은영2015.01.01 20:17
한장은 너무 짪은거 아녀요?ㅋ
이정필2015.01.02 15:26
ㄴ물론 짧지만! 습관을 들이는 것이 더 중요하니까요 ^^
댓글 쓰기0/500
입력
  이전글 : 
  다음글 : 1월 2일 - 마태복음 2장